El fifi, antigua lengua arábica en peligro de extinción

44850_CONT_LETRAS AM 3d

Riad, 9 sep (PL) La ancestral lengua arábiga fifi, hablada por 60 mil personas de veinte tribus en el suroeste de Arabia Saudita, está en peligro de desaparecer, publican hoy medios locales basados en fuentes de esas comunidades.

La causa principal del descenso en el empleo de ese idioma son los movimientos migratorios de dichos grupos étnicos hacia las ciudades, declaró Abdalá al-Fifi, fotógrafo y practicante de esa lengua en la región.

El fifi fue hablado por siglos en zonas montañosas remotas y poco accesibles, a unos tres mil 350 metros sobre el nivel del mar, adonde solo puede llegarse por abruptos y estrechos senderos por los que rara vez arribaron invasiones foráneas.

Ese aislamiento es la causa principal de que el fifi haya sobrevivido hasta ahora.

Aparte de que su práctica es solo oral, los pobladores de esas zonas no se mezclan con forasteros y se casan exclusivamente entre ellos, agrega el fotógrafo y testigo.

Pese a los intentos de sus más veteranos hablantes por conservar su lengua, nada pueden contra las emigraciones de las nuevas generaciones hacia grandes centros urbanos de mayores posibilidades y nuevas relaciones humanas, explica al-Fifi.

Los niños dominan su idioma, pero hay momentos en que comienzan a dejar de entender algunas expresiones de los adultos y se hace más presente el peligro de extensión del idioma en unas pocas décadas, añade el publicista originario de esas comunidades.

Uno de los usos más originales de la lengua fue para preservar secretos de posibles enemigos, como ocurrió durante la primera guerra del Golfo en los 90′ por la invasión de Irak a Kuwait.

Investigadores como el lingüista saudita Abdel Razaq al Qausi, han subrayado en medios de prensa locales la originalidad del fifi.

Según el estudioso, ese idioma surge de en la antigua lengua árabe Al Hameriya, practicada en el reino de Hemir, que gobernó la zona de Yemen y el sur de la península Arábiga entre los años 110 a.C y 525 d.C.

El traductor Sultan al Fifi, por su parte, afirma que muchos de sus vocablos semejan palabras del árabe moderno, pero no es entendido por habitantes del resto de Arabia Saudita, salvo los de algunas tribus como la Bani Malek y la Bani Haris.

Pobladores de las montañas de Fifa recitan poesías y danzas en en bodas y fiestas populares al son de canciones en fifi, cuyo estudio en 2008 por el investigador nativo Mohamed al Fifi llevó sus bases idiomáticas a un libro y a un diccionario árabe-fifi.

Comentarios con Facebook